Мы не испугались |
||
|
Лидия ДЕНИСЕНКО, "Сегодня" Очень сложно разобраться в логике последних событий в Косово, не говоря уж о балканском "театре военных действий" в целом, если воспринимать Сербию лишь в интерпретации Запада. Возможно, не последнюю роль в таком искаженном восприятии -- заметьте, практически во всем мире одинаково, естественно, резко негативно относятся к "анклаву Милошевича" -- сыграла информационная блокада СРЮ. Сначала -- "всем миром" -- на ура устроили экономическую, ну и как само собой разумеющееся -- информационную. ...Нам удалось достать любопытнейший документ: стенограмму ответов президента Югославии Слободана Милошевича на вопросы, заданные ему в Белграде. Разговор с представителем одного весьма популярного американского издания, длился около двух часов. Представьте: 233 вопроса -- за два часа... Не знаю, в каком виде и под каким "соусом" появятся ответы Слободана Милошевича в американской печати... Посему воспользуюсь стенограммой, дабы процитировать некоторые высказывания лидера Югославии в том виде, в каком они прозвучали. -- Сможете ли вы в Косово дать настоящую автономию албанцам, как израильтяне дали палестинцам право управлять на западном берегу? -- Это совсем не то, что вопрос палестинцев. -- Понимаю, но на какую степень автономии вы бы согласились в рамках Сербии? -- Я пытаюсь вам объяснить, что каждая национальная общность может пользоваться автономией в вопросах, ее касающихся. Но, думаю, это не удовлетворит часть албанцев, которые хотят отделиться... В Сербии проживает 26 разных национальных меньшинств. Все они равноправны. Венгры на севере имеют свои школы на венгерском, свои издательства, радио, ТВ, газеты, практически все. С ними нет никаких проблем. Нет проблем со словаками, русинами, болгарами... Проблема же в Косово -- это проблема сепаратистского движения части албанского национального меньшинства, которыми манипулируют политики-нацисты. Скажу вам, почему нацисты. Их цель -- этнически чистое государство. -- ...Неделю назад появилась статья в "Нью-Йорк таймс", где сказано, что вы уволили начальника генштаба и начальника госбезопасности. Журналистка, это написавшая, считает, что вы слабеете, что ваша власть ослабла. Что неверно в ее утверждениях? -- Неверно то, что она не трактует эту страну как другие страны мира, как США, например. Сколько начальников генштаба в вашей стране поменялось за последние пять лет? Пока мы сменили одного, вы сменили троих. В любом демократическом государстве это нормально. Почему же ненормально, когда речь идет о Югославии? -- Вначале вы имели большую страну, а теперь отошли Босния и Хорватия... Ваша власть становится все уже и уже, это так? -- Я был президентом Сербии, а Сербия и сейчас такая, как прежде. Югославия создана в 1992 году... У нас нет проблем ни с одной национальной общиной. Кроме части албанской, которая участвует в сепаратистском движении и хочет присоединиться к Албании... Существует один исторический момент еще со времен Второй мировой войны. Муссолини, фашистский лидер Италии, создал так называемую "Великую Албанию", в рамки которой включил часть Косово, часть Македонии, часть Греции. Только два года эта территория была частью "Великой Албании". И никогда до того в истории, никогда после того... Сепаратистское движение в Косово есть продолжение идей Муссолини. Это еще одно доказательство нацистской природы этого движения. Наш подход -- полностью противоположный... Мы верим, что люди должны жить вместе, невзирая на их национальную принадлежность... -- Как вы думаете, сможете договориться с Руговой? -- Думаю, что мы сможем договориться. -- Вы с ним разговаривали? -- Разговаривал. Один раз. В мае. Тогда начался диалог. -- И как это было? -- Этот диалог прервали террористические нападения, после чего последовали антитеррористические меры полиции, которые были полностью легальными. Вы не можете себе представить, сколько людей было похищено -- совершенно невиновных людей. Например, рабочий-шахтер, которого террористы просто схватили и повезли в лес. Многих из них мы еще не нашли. Некоторых убили. -- Вы намерены отозвать свою полицию и не быть настолько агрессивным? -- Не пренебрегайте одним простым фактором. Полиция в Косово -- из Косово. Она защищала граждан. Жертвами террористов являются и албанцы, не только сербы. Полиция защищала граждан, а не сербов. Это значит: сербов, албанцев, турок, цыган, всех граждан. -- Хорошо. Но и дальше остается проблема. У вас там -- армия. -- Как и у любой страны на своей территории. Где ваша армия в США? -- ...Тут люди поют песни о Косово и т.д. Мы в Америке этого не можем понять. Мы считаем, что вы ведете себя иррационально. Все люди постоянно говорят о Косово. -- Логично, что в Америке не могут все понять о Сербии, а мы в Сербии не понимаем всего в Америке. -- Нет, я хочу, чтобы вы ответили... Не уклоняйтесь. Эмоции сильны, когда речь о Косово. -- Никто в Сербии не согласится, и это совершенно ясно, чтобы Косово было вне Сербии. Можно согласиться на справедливое решение -- такое, которое будет защищать права всех национальных общин. У нас нет фашистов. -- ...Говорят, у вас были хорошие отношения с Ричардом Холбруком. И соглашение было достигнуто за девять дней. Это потому что вы с Холбруком в хороших отношениях или потому что вы испугались воздушных нападений НАТО на Сербию? -- Нет, мы не испугались бомбардировок НАТО. Мы должны были сберечь целостность страны в любом случае. Мы с самого начала были за мирное решение. Может, вы не знаете, государственная делегация 14 раз была в Косово до того, как приехал Холбрук, ожидая появления албанцев для начала переговоров. После того их пригласили в США на какие-то разговоры. А когда вернулись, началась интенсивная террористическая деятельность. Они прекратили диалог по причинам, которые так и не объяснили в Сербии. Может, их собеседники из США это знают. -- Вы все держите в своих руках... Почему закрываете ежедневные газеты? -- Это неправда... Некоторые газеты или некоторые журналисты оштрафованы из-за лжи. -- Но почему вы это делаете? Раньше разрешали писать свободнее. -- Используем западные решения. Берем пример с вашей демократии... Они оштрафованы не из-за политических взглядов, а из-за лжи. То, что предвидит закон об информации Сербии, можно найти и в законе об информации Франции, США... -- У нас нет закона об информации. -- Это ваше дело... Но пресса в Сербии полностью свободна. Право на истину -- одно из прав свободы. Защищая граждан от лжи, мы защищаем самые важные их интересы. -- Вы родились в Белграде? -- Нет, в Пожаревце, в 73 километрах на юго-восток от Белграда. -- Чем занимался ваш отец? -- Был профессором в гимназии, а моя мама -- учительницей в школе. Когда я закончил гимназию в Пожаревце, поступил в Белграде на юридический факультет, окончил его в 1964 году. -- Тогда у власти был Тито? -- Да. -- ...Вы строги к вашему соседу Черногории... -- Черногория не сосед Югославии, она часть Югославии. -- Черногория хочет отсоединения? -- Нет. Думаю, что это не так. Народ бы этого не хотел, это не зависит от одного человека или группы людей. -- Америка требует от вас перемен. Вы собираетесь вводить перемены, чтобы вам отменили санкции, хотите быть частью мира? -- Мы не собираемся платить за это цену, которая нам выставляется. Если цена -- отдать Косово. -- ...Когда вы говорите об "иностранных факторах", вы думаете об Албании? -- Еще за год до Косово на наших границах у этих террористических групп мы отняли более 26 тысяч единиц различного оружия, которое было незаконно перевезено из Албании в Сербию. Они уничтожили свою страну. Разграбили свои военные склады. Их армия фактически исчезла, они живут в хаосе. Албанское правительство контролирует только один блок около здания правительства, остальная Албания -- в полном хаосе. Каждый, кто имеет оружие, контролирует свою часть территории. -- ...В вашей оппозиции говорят, что вы очень лукавый стратег, а сама оппозиция очень слаба. -- Нет, не слабая. Когда речь идет о национальных интересах, нет различий между оппозицией и властью. У вас демократы и республиканцы борются между собой. Но когда речь идет о национальных интересах Америки, тогда нет противоречий, тогда все вместе. В нашей стране так же. У нас есть оппозиция в парламенте. Но когда речь о Косово, мы на одном пути. -- Вы жалеете о чем-то? -- Все, что я делал, -- борьба за мир. И в этой борьбе, без сомнения, были ошибки, но никто не застрахован от них... Ни о чем особенно не жалею. Моя совесть чиста. -- Рассказы из Боснии были ужасными. Все говорят, что вы могли это остановить. -- Я использовал все свое влияние, чтобы остановить это. -- Вы не контролировали Караджича и Младича? -- Никогда не контролировал Караджича и Младича. Первый раз видел Караджича, когда он был председателем своей партии. В то время верили, что придут к соглашению с мусульманами и хорватами. Они могли этого достигнуть... А потом БиГ признали независимым государством, в котором сербы не хотели остаться второсортными гражданами. Сказали: "Мы хотим остаться в нашей предыдущей стране". И это все. -- Замечаете различия между администрациями Буша (Старшего) и Клинтона? -- Что касается внешней политики, думаю, что администрация Буша была более ответственна. У меня такое впечатление, что администрация Буша хорошо знала, что проблемы в Косово вызваны сепаратистским движением. -- Вы уверены, что сербы Косова захотят жить под местными законами? -- Правовой порядок в Сербии, конечно, должен быть применен к Косово. Это хорошо для всех. Это хорошо для всех сербов, венгров, словаков, русинов, мусульман и всех прочих, проживающих в Сербии. Почему это должно быть плохо для албанцев Косово? -- Считаете, что в ближайшее время там существенно улучшатся условия жизни? -- Верю, что если придем к чему-то вроде предложенного совместного соглашения, ни у кого не будет необходимости воевать. -- Насколько я знаю, этот план не устраивает самые влиятельные албанские партии. -- Этот план не устраивает не албанцев Косово, а отдельных их политиков, которые руководят сепаратистским движением, цель которых -- независимость Косово. Лидия ДЕНИСЕНКО, "Сегодня"
Главная Биография Статьи Акции Искусство Форум Гостевая Ссылки
|